Библия1Пет 1 Петра 2:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Петра 2:15

Подстрочник:
1 Петра 2:15

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

15 ибо
ὅτι
го́ти
CONJ
такова
οὕτως
гу́тос
ADV
есть
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
τὸ
то
T-NSN
воля
θέλημα
тхэ́лэма
N-NSN
 
τοῦ
ту
T-GSM
Божия
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
[чтобы мы] делая добро
ἀγαθοποιοῦντας
агатхопойу́нтас
V-PAP-APM
заграждали уста
φιμοῦν
фиму́н
V-PAN
 
τὴν
тэн
T-ASF
 
τῶν
тон
T-GPM
безумных
ἀφρόνων
афро́нон
A-GPM
людей
ἀνθρώπων
антхро́пон
N-GPM
невежеству
ἀγνωσίαν
агноси́ан
N-ASF
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὕτως такая 3779 ADV
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
θέλημα воля 2307 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ἀγαθοποιοῦντας делающими добро 15 V-PAP-APM
φιμοῦν заставлять молчать 5392 V-PAN
τὴν  3588 T-ASF
τῶν  3588 T-GPM
ἀφρόνων неразумных 878 A-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἀγνωσίαν· невежество; 56 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Петра 2:15

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Петра 2:15

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 2:15

ἀγαθοποιοῦντας praes.* act.* part.* от ἀγαθοποιέω (G17) делать добро, поступать правильно. Part.* дальше определяет волю Бога и указывает на образ действия или средство: «ведя себя как хорошие подданные», «делая добрые дела» (Beare*).
φιμοῦν praes.* act.* inf.* от φιμόω (G5392) затыкать рот, заставлять молчать, взнуздывать, укрощать (Hort*). Эпэкз.* inf.* объясняет волю Бога.
ἄφρων (G878) глупый, неразумный, нечувствительный к истине христианства (Stibbs*). Здесь, gen.* описания.
ἀγνωσία (G56) невежественный. Это слово обозначает не просто недостаток знания, но невежество, которое наказуемо (Best*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Петра 2:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.