Библия1Пет 1 Петра 4:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Петра 4:14

Подстрочник:
1 Петра 4:14

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

14 если
εἰ
эй
COND
злословят [вас]
ὀνειδίζεσθε
онэйди́дзэстхэ
V-PPI-2P
за
ἐν
эн
PREP
имя
ὀνόματι
оно́мати
N-DSN
Христово
Χριστοῦ
христу́
N-GSM
[то вы] блаженны
μακάριοι
мака́риой
A-NPM
ибо
ὅτι
го́ти
CONJ
 
τὸ
то
T-NSN
 
τῆς
тэс
T-GSF
Славы
δόξης
до́ксэс
N-GSF
 
καὶ
кай
CONJ
 
τὸ
то
T-NSN
 
τοῦ
ту
T-GSM
Божий
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
Дух
πνεῦμα
пнэума́
N-NSN
на
ἐφ
эф
PREP
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
почивает
ἀναπαύεται
анапа́уэтай
V-PMI-3S
 
κατὰ
ката́
PREP
 
μὲν
мэ́н
PRT
Теми
αὐτοὺς
ауту́с
P-APM
[Он] хулится
βλασφημεῖται
бласфэмэ́йтай
V-PPI-3S
 
κατὰ
ката́
PREP
а
δὲ
дэ
CONJ
вами
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
прославляется
δοξάζεται
доксадзэ́таи
V-PPI-3S
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
εἰ Если 1487 COND
ὀνειδίζεσθε подвергаетесь поношениям 3679 V-PPI-2P
ἐν из-за 1722 PREP
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
μακάριοι, блаженны, 3107 A-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀναπαύεται. покоится. 373 V-PMI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Петра 4:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1487 злословят 3679 вас за 1722 имя 3686 Христово, 5547 то вы блаженны, 3107 ибо 3754 Дух 4151 Славы, 1391 Дух Божий 2316 почивает 373 на 1909 вас. 5209 Теми 846 Он хулится, 987 а 1161 вами 5209 прославляется. 1392

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Петра 4:14

Если 1487 злословят 3679 вас за 1722 имя 3686 Христово, 5547 то вы блаженны, 3107 ибо 3754 Дух 4151 Славы, 1391 Дух Божий 2316 почивает 373 на 1909 вас. 5209 Теми 846 Он хулится, 987 а 1161 вами 5209 прославляется. 1392

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 4:14

ὀνειδίζεσθε praes.* ind.* pass.* от ὀνειδίζω (G3679) злословить, оскорблять. Это слово в Септ.* обозначает оскорбление злыми людьми Бога и Его святых, в НЗ оно стало относиться к унижениям и жестокостям, которые пришлось вынести Христу (Kelly*).
ἀναπαύεται praes.* ind.* med.* от ἀναπαύω (G373) давать отдых, почивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Петра 4:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.