Библия2Пет 2 Петра 3:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Петра 3:8

Подстрочник:
2 Петра 3:8

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

8 одно
Ἓν
эн
A-NSN
 
δὲ
дэ
CONJ
то
τοῦτο
ту́то
D-NSN
не
μὴ
мэ
PRT-N
[должно] быть сокрыто
λανθανέτω
лантханэ́то
V-PAM-3S
[от] вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
возлюбленные
ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
что
ὅτι
го́ти
CONJ
один
μία
ми́а
A-NSF
день
ἡμέρα
гэмэ́ра
N-NSF
у
παρὰ
пара́
PREP
Господа
κυρίῳ
кюри́о
N-DSM
как
ὡς
гос
ADV
тысяча
χίλια
хи́лиа
A-NPN
лет
ἔτη
э́тэ
N-NPN
и
καὶ
кай
CONJ
тысяча
χίλια
хи́лиа
A-NPN
лет
ἔτη
э́тэ
N-NPN
как
ὡς
гос
ADV
день
ἡμέρα
гэмэ́ра
N-NSF
один
μία
ми́а
A-NSF
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
Ἓν Одно 1722 A-NSN
δὲ же 1161 CONJ
τοῦτο это 5124 D-NSN
μὴ не 3361 PRT-N
λανθανέτω пусть скрывается 2990 V-PAM-3S
ὑμᾶς, [от] вас, 5209 P-2AP
ἀγαπητοί, любимые, 27 A-VPM
ὅτι что 3754 CONJ
μία один 1520 A-NSF
ἡμέρα день 2250 N-NSF
παρὰ у 3844 PREP
κυρίῳ Го́спода 2962 N-DSM
ὡς как 5613 ADV
χίλια тысяча 5507 A-NPN
ἔτη лет 2094 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
χίλια тысяча 5507 A-NPN
ἔτη лет 2094 N-NPN
ὡς как 5613 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
μία. один. 1520 A-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Петра 3:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Одно 1520 то 5124 не 3361 должно быть 2990 сокрыто 2990 от вас, 5209 возлюбленные, 27 что 3754 у 3844 Господа 2962 один 3391 день, 2250 как 5613 тысяча 5507 лет, 2094 и 2532 тысяча 5507 лет, 2094 как 5613 один 3391 день. 2250

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

Ἓν 1520 δὲ 1161 τοῦτο 5124 μὴ 3361 λανθανέτω 2990 ὑμᾶς 5209 ἀγαπητοί 27 ὅτι 3754 μία 1520 ἡμέρα 2250 παρὰ 3844 κυρίῳ 2962 ὡς 5613 χίλια 5507 ἔτη 2094 καὶ 2532 χίλια 5507 ἔτη 2094 ὡς 5613 ἡμέρα 2250 μία 1520

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Петра 3:8

Одно 1520 то 5124 не 3361 должно быть 2990 сокрыто 2990 от вас, 5209 возлюбленные, 27 что 3754 у 3844 Господа 2962 один 3391 день, 2250 как 5613 тысяча 5507 лет, 2094 и 2532 тысяча 5507 лет, 2094 как 5613 один 3391 день. 2250

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 3:8

λανθανέτω praes.* imper.* act.* 3 pers.* sing.* от λανθάνω (G2990) быть незаметным (см.* ст. 5).
ἔτη nom.* pl.* от ἔτος (G2094) год. Это цитата из Пс 90:4. Суть в том, что для Бога долгий период времени может казаться коротким. Бог не исчисляет время так, как человек (BBC*; Bauckham*; также смотри у него об иудейских основах и разных толкованиях).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Петра 3:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.