Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO
познали
ἐγνώκαμεν
эгно́камэн
V-RAI-1P
уверовали
πεπιστεύκαμεν
пэпистэ́укамэн
V-RAI-1P
пребывающий
μένων
мэ́нон
V-PAP-NSM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
16 ἐγνώκαμεν узнали 1097 V-RAI-1P πεπιστεύκαμεν поверили 4100 V-RAI-1P ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM μένει остаётся 3306 V-PAI-3S μένει. остаётся. 3306 V-PAI-3S
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / 1 Иоанна 4:16
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.