οὗτος (
G3778) этот. Та же фраза («эти») снова встречается в
ст. 16 и
19, это начало описания собственно лжеучителей. В
ст. 16 это заявление уравновешивается другим, введенным с помощью союза «но» (
Green*;
Alford*).
σπιλάδες nom.* pl.* от σπιλάς (
G4694) пятно (
см.* 2Пет 2:13). Лучше всего перевести это как «подводный камень, мель». Это камни в море, недалеко от берега, покрытые водой и опасные для кораблей (
Kelly*;
Mayor*).
συνευωχούμενοι praes.* med.* part.* от συνευωχέομαι (
G4910) собираться на праздник, есть вместе праздничный обед (
см.* 2Пет 2:13). Обеды с ложными учителями могут повредить истинному и достойному поведению собратьев-христиан, как подводные мели могут привести к кораблекрушению (
Kelly*).
ἀφόβως (
G870)
adv.* без страха, боязни, уважения.
ποιμαίνοντες praes.* act.* part.* от ποιμαίνω (
G4165) пасти, заботиться об овцах. Здесь имеется в виду «откармливать» (
Mayor*).
νεφέλαι nom.* pl.* от νεφέλη (
G3507) облако.
ἄνυδρος (
G504) безводный, без воды.
ἄνεμος (
G417) ветер.
παραφερόμεναι praes.* pass.* part.* от παραφέρω (
G3911) уносить. Облака проплывают мимо, их уносит ветер, не принося долгожданного, освежающего дождя. Имеется в виду, что заблуждающиеся способны только на показуху и не имеют внутреннего содержания; им нечего дать тем, кто достаточно глуп, чтобы слушать их (
Kelly*).
δένδρον (
G1186) дерево; здесь используется фигурально и обозначает людей.
φθινοπωρινός (
G5352) принадлежащий поздней осени. Это слово относится к деревьям поздней осенью, сухим, без листвы, без плодов, с голыми ветвями, рост которых остановился в преддверии зимы (
T*;
Kelly*).
ἄκαρπος (
G175) без плодов, бесплодный. Поздняя осень была концом сбора урожая, здесь имеется в виду, что урожай уже собран, поэтому на деревьях нет больше плодов. Они бесполезны и выглядят разочаровывающе.
δίς (
G1364) дважды.
ἀποθανόντα aor.* act.* part.* от ἀποθνῄσκω (
G599) умирать, быть мертвым. Эти деревья дважды мертвы, то есть бесплодны и безжизненны (
Kelly*).
ἐκριζωθέντα aor.* pass.* part.* от ἐκριζόω (
G1610) вырывать с корнем. Бесплодные деревья обычно вырывали с корнем и сжигали; это любимая метафора суда в ВЗ (
Пс 51:6;
Пр. 2:22;
Kelly*;
Green*).
На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.