Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
εἰδότες perf.* act.* part.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со знач. praes.* Это ссылка на нечто хорошо известное и принимаемое читателями (Dunn*).
ὕπνου gen.* sing.* от ὕπνος (G5258) сон.
ἐγερθῆναι aor.* inf.* pass.* от ἐγείρω (G1453) поднимать; pass.* подниматься. Inf.* с ὥρα (G5610) было часто употреблявшимся выражением для обозначения подходящего времени, чтобы сделать что-л. (Dunn*).
ἐγγύτερον comp.* от ἐγγύς (G1451) adv.* рядом, близко; comp.* ближе.
ἐπιστεύσαμεν aor.* ind.* act.* от πιστεύω (G4100) верить. Aor.* указывает на то, что время веры пришло.