Библия1Кор 1 Коринфянам 1:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 1:12

Подстрочник:
1 Коринфянам 1:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
μέν ведь 3303 PRT
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
Παύλου, Павла, 3972 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Ἀπολλῶ, Аполла, 625 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Κηφᾶ, Кифы, 2786 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 1:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
Я разумею 3004 то, 5124 что 3754 у 1538 вас 5216 говорят: 3004 "я 1473 3303 Павлов"; 3972 "я 1473 Аполлосов"; 625 "я 1473 Кифин"; 2786 "а 1161 я 1473 Христов". 5547

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

λέγω 3004 δὲ 1161 τοῦτο 5124 ὅτι 3754 ἕκαστος 1538 ὑμῶν 5216 λέγει 3004 Ἐγὼ 1473 μέν 3303 εἰμι 1510 Παύλου 3972 Ἐγὼ 1473 δὲ 1161 Ἀπολλῶ 625 Ἐγὼ 1473 δὲ 1161 Κηφᾶ 2786 Ἐγὼ 1473 δὲ 1161 Χριστοῦ 5547

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 1:12

Я разумею 3004 то, 5124 что 3754 у 1538 вас 5216 говорят: 3004 "я 1473 3303 Павлов"; 3972 "я 1473 Аполлосов"; 625 "я 1473 Кифин"; 2786 "а 1161 я 1473 Христов". 5547

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 1:12

δέ (G1161) и, теперь.
ἕκαστος (G1538) каждый.
λέγει praes.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить. Итеративный praes.* указывает на повторяющееся и длительное действие. Политические партии в античном мире назывались по именам людей с gen.* частного имени (Welborn, JBL* 106:90−91). О разных партиях, которые, вероятно, образовались из-за чрезмерного внимания к теоретической мудрости, были подогреваемы культурными, общественными и материальными различиями и укрепились в разных домашних церквях по разным концам города, см.* Schrage*, 142−52; SPC*, 153−72; Welborn, JBL* 106:90−111. О Петре см.* DPL*, 702−3; об Аполлосе DPL*, 37−39.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 1:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.