Библия1Кор 1 Коринфянам 14:28стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 14:28

Подстрочник:
1 Коринфянам 14:28

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

28
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
будет 1510 V-PAS-3S
διερμηνευτής, растолкователя, 1328 N-NSM
σιγάτω пусть молчит 4601 V-PAM-3S
ἐν в 1722 PREP
ἐκκλησίᾳ, церкви, 1577 N-DSF
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
δὲ же 1161 CONJ
λαλείτω пусть произносит 2980 V-PAM-3S
καὶ и 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ. Богу. 2316 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:28

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1437 же 1161 не 3361 будет 5600 истолкователя, 1328 то молчи 4601 в 1722 церкви, 1577 а 1161 говори 2980 себе 1438 и 2532 Богу. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:28

Если 1437 же 1161 не 3361 будет 5600 истолкователя, 1328 то молчи 4601 в 1722 церкви, 1577 а 1161 говори 2980 себе 1438 и 2532 Богу. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:28

praes.* conj.* act.* от εἰμί (G1510) быть. Conj.* в cond.* 3 типа, где условие считается возможным.
διερμηνευτής (G1328) переводчик, толкователь.
σιγάτω praes.* imper.* act.* от σιγάω (G4601) молчать. Praes.* указывает, что он в какое-л. время не должен говорить (RWP*). Это значит, что человек должен уметь использовать свой дар.
ἑαυτῷ dat.* sing.* от ἑαυτοῦ (G1438) сам, «с собой» или dat.* преимущества (Kistemaker*).
λαλείτω praes.* imper.* act.* от λαλέω (G2980) говорить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 14:28 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.