Библия1Кор 1 Коринфянам 3:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 3:18

Подстрочник:
1 Коринфянам 3:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
Μηδεὶς Никто 3367 A-NSM-N
ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM
ἐξαπατάτω· пусть обманывает; 1818 V-PAM-3S
εἴ если 1536 COND
τις кто-либо 1536 X-NSM
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
σοφὸς мудр 4680 A-NSM
εἶναι быть 1510 (1511) V-PAN
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
αἰῶνι веке 165 N-DSM
τούτῳ, этом, 5129 D-DSM
μωρὸς глупый 3474 A-NSM
γενέσθω, пусть сделается, 1096 V-2ADM-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γένηται он сделался 1096 V-2ADS-3S
σοφός. мудр. 4680 A-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
Никто 3367 не обольщай 1818 самого 1438 себя. 1438 Если 1487 кто 5100 из 1722 вас 5213 думает 1380 быть 1511 мудрым 4680 в 1722 веке 165 сем, 5129 тот будь 1096 безумным, 3474 чтобы 2443 быть 1096 мудрым. 4680

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:18

Никто 3367 не обольщай 1818 самого 1438 себя. 1438 Если 1487 кто 5100 из 1722 вас 5213 думает 1380 быть 1511 мудрым 4680 в 1722 веке 165 сем, 5129 тот будь 1096 безумным, 3474 чтобы 2443 быть 1096 мудрым. 4680

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 3:18

ἐξαπατάτω praes.* imper.* act.* от ἐξαπατάω (G1818) обманывать. Предложное сочетание перфектно: «обманывать и достигать в этом успеха» (MH*, 311). О praes.* imper.* в отр. см.* Рим 6:12.
εἴ (G1487) если. Вводит cond.* 1 типа, в котором условие считается истинным.
δοκεῖ praes.* ind.* act.* от δοκέω (G1380) думать, считать, полагать.
εἶναι praes.* act.* inf.* от εἰμί (G1510) быть. Inf.* как дополнение гл.*
γενέσθω aor.* imper.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться.
γένηται aor.* conj.* med.* (dep.*). Conj.* с ἵνα (G2443) в прид.* цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 3:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.