Послание к Галатам 1 глава » Галатам 1:7 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Галатам 1:7

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Галатам 1:7 / Гал 1:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

которое 3588 R-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἄλλο· другое; 243 A-NSN
εἰ если 1508 COND
μή не 1508 PRT-N
τινές некоторые 5100 X-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ταράσσοντες будоражащие 5015 V-PAP-NPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
θέλοντες желающие 2309 V-PAP-NPM
μεταστρέψαι перевернуть 3344 V-AAN
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 1:7

εἰ μή (G1487; G3361) кроме. Это слово устанавливает ограничение для описанного выше (Ridderbos*).
ταράσσοντες praes.* act.* part.* (subst.*) от ταράσσω (G5015) колебать, беспокоить, расшатывать; используется для обозначения политических агитаторов, которые вызывают беспорядки в народе (TLNT*; Longenecker*).
θέλοντες praes.* act.* part.* (subst.*) от θέλω (G2309) хотеть, желать, с inf.* praes.* обоих part.* обозначает все еще текущее действие; Павел надеется, что ему удастся повлиять на решение галатов (Betz*; Burton*).
μεταστρέψαι aor.* act.* inf.* от μεταστρέφω (G3344) отворачиваться, изменять, превращать в противоположность, извращать (Burton*; Lightfoot*). Использовалось также как политический термин, обозначающий революционные замыслы (Longenecker*). Aor.* указывает на полную и глубокую перемену. Inf.* как дополнение part.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Гал 1:7 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.