Послание к Ефесянам 2 глава » Ефесянам 2:3 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Ефесянам 2:3

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Ефесянам 2:3 / Еф 2:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
πάντες все 3956 A-NPM
ἀνεστράφημέν повели себя 390 V-2API-1P
ποτε когда-то 4218 PRT
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐπιθυμίαις страстях 1939 N-DPF
τῆς  3588 T-GSF
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP
ποιοῦντες делающие 4160 V-PAP-NPM
τὰ  3588 T-APN
θελήματα желания 2307 N-APN
τῆς  3588 T-GSF
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPF
διανοιῶν, мыслей, 1271 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἤμεθα мы были 1510 V-IMI-1P
τέκνα дети 5043 N-NPN
φύσει природы 5449 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
ὡς как 5613 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
λοιποί· остальные; 3062 A-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 2:3

между 1722 которыми 3739 и 2532 мы 2249 все 3956 жили 390 некогда 4218 по 1722 нашим 2257 плотским 4561 похотям, 1939 исполняя 4160 желания 2307 плоти 4561 и 2532 помыслов, 1271 и 2532 были 2258 по природе 5449 чадами 5043 гнева, 3709 как 5613 и 2532 прочие, 3062

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 2:3

ἀνεστράφημεν aor.* ind.* pass.* от ἀναστρέφω (G390) вести образ жизни. Это слово указывает на общественную деятельность, в то время, как гл.* περιεπατήσατε в ст. 2 относится больше к личной жизни (Westcott*).
ἐπιθυμία (G1939) желания, похоть (DNP*, 2:542−44; EDNT*).
σαρκός gen.* от σάρξ (G4561) плоть. Субъектный gen.* указывает на источник страстей.
ποιοῦντες praes.* act.* part.* от ποιέω (G4160) делать, поступать.
διάνοια (G1271) понимание, разум, ум, расположенность, мысль (BAGD*).
ἤμεθα impf.* ind.* med.* (dep.*) от εἰμί (G1510) быть.
φύσις (G5449) nature.
ὀργή (G3709) гнев, ярость (см.* Рим 1:18). Здесь gen.* назначения: «дети, предназначенные для гнева» (GGBB*, 101).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Еф 2:3 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.