Послание к Филиппийцам 2 глава » Филиппийцам 2:7 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Филиппийцам 2:7

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Филиппийцам 2:7 / Флп 2:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλὰ но 235 CONJ
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
ἐκένωσεν Он опустошил 2758 V-AAI-3S
μορφὴν образ 3444 N-ASF
δούλου раба 1401 N-GSM
λαβών, принявший, 2983 V-2AAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ὁμοιώματι подобии 3667 N-DSN
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
γενόμενος· сделавшийся; 1096 V-2ADP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
σχήματι видом 4976 N-DSN
εὑρεθεὶς найденный 2147 V-APP-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 2:7

ἑαυτοῦ (G1438) себя, возвратное местоимение. Это слово выделено благодаря своему положению в предложении.
ἐκένωσεν aor.* ind.* act.* от κενόω (G2758) опустошать, делать пустым, делать бездейственным. Это не значит, что Он лишил Себя божественности, скорее, Он лишил Себя возможности проявлять эту божественность ради собственной выгоды (Vincent*; Martin*, 195; об этом слове см.* TDNT*; Martin*, 165−96; NIDNTT*).
δοῦλος (G1401) раб.
λαβών aor.* act.* part.* от λαμβάνω (G2983) брать. Part.* средства (GGBB*, 630).
ὁμοίωμα (G3667) подобие. Эта фраза означает, что Его способ поведения напоминал человеческий. Апостол видит Его так, как Он мог являться перед людьми (Vincent*). Это, тем не менее, не отрицает Его подлинной человечности.
γενόμενος aor.* med.* (dep.*) part.* от γίνομαι (G1096) становиться.
σχῆμα (G4976) внешность. Это слово используется для описания царя, который сменил свое царское одеяние на рубище (BAGD*; Lightfoot*, 127−33; NIDNTT*; TDNT*; Martin*, 207f).
εὑρεθείς aor.* pass.* part.* от εὑρίσκω (G2147) находить. Part.* образа действия показывают, как Христос «опустошил» Себя.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Флп 2:7 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.