Библия1Фес 1 Фессалоникийцам 1:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Фессалоникийцам 1:8

Подстрочник:
1 Фессалоникийцам 1:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
ἀφ᾽ От 575 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐξήχηται возглашено 1837 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Μακεδονίᾳ Македонии 3109 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
[ἐν в 1722 PREP
τῇ]  3588 T-DSF
Ἀχαΐᾳ, Ахаии, 882 N-DSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
τόπῳ месте 5117 N-DSM
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
 1510 T-NSF
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
ἐξελήλυθεν, вышла, 1831 V-2RAI-3S
ὥστε так что 5620 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχειν имеем 2192 V-PAN
ἡμᾶς мы 2248 P-1AP
λαλεῖν говорить 2980 V-PAN
τι· что; 5100 X-ASN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 1:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 от 575 вас 5216 пронеслось 1837 слово 3056 Господне 2962 не 3756 только 3440 в 1722 Македонии 3109 и 2532 Ахаии, 882 но 235 и 2532 во 1722 всяком 3956 месте 5117 прошла 1831 [слава] о вере 4102 вашей 5216 в 4314 Бога, 2316 так что 5620 нам 2248 ни о чем 5100 не 3361 нужно 2192 рассказывать. 5532 2980

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 1:8

Ибо 1063 от 575 вас 5216 пронеслось 1837 слово 3056 Господне 2962 не 3756 только 3440 в 1722 Македонии 3109 и 2532 Ахаии, 882 но 235 и 2532 во 1722 всяком 3956 месте 5117 прошла 1831 [слава] о вере 4102 вашей 5216 в 4314 Бога, 2316 так что 5620 нам 2248 ни о чем 5100 не 3361 нужно 2192 рассказывать. 5532 2980

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 1:8

ἐξήχηται perf.* ind.* pass.* от ἐξηχέω (G1837) греметь, звучать. Слово обозначает громовой удар или звук трубы (Moore*; Lightfoot*; Milligan*; GELTS*, 160). Хотя метафора неясна, это слово обозначает звук, который распространяется по кругу от центра (Best*). Perf.* обозначает длительное действие (Morris*) или длительный эффект.
τόπῳ dat.* sing.* от τόπος (G5117) место.
Определенный артикль с θεός (G2316) Бог, обозначает их веру в истинного Бога и противопоставляет их настоящее отношение к Богу их прежнему языческому идолопоклонству (Frame*).
ἐξελήλυθεν perf.* ind.* act.* от ἐξέρχομαι (G1831) выходить. Perf.* указывает на длительные результаты.
χρεία (G5532) нужда, необходимость.
ἔχειν praes.* act.* inf.* от ἔχω (G2192) иметь. С предшествующим именем «нуждаться». Inf.* с ὥστε (G5620) выражает результат.
λαλεῖν praes.* act.* inf.* от λαλέω (G2980) говорить. Inf.* как дополнение используется для объяснения нужды.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Фессалоникийцам 1:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.