1 Тимофею 1:8 – работа с оригиналом и номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Поделиться в соц.сетях.
Подстрочный перевод Винокурова | 1 Тимофею 1:8
Синодальный текст | 1 Тимофею 1:8
А 1161 мы знаем, 1492 что 3754 закон 3551 добр, 2570 если 1437 кто 5100 законно 3545 употребляет 5530 его, 846Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст
Οἴδαμεν 1492 δὲ 1161 ὅτι 3754 καλὸς 2570 ὁ 3588 νόμος 3551 ἐάν 1437 τις 5100 αὐτῷ 846 νομίμως 3545 χρῆται 5530Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.
οιδαμεν 1492 V-RAI-1P δε 1161 CONJ οτι 3754 CONJ καλος 2570 A-NSM ο 3588 T-NSM νομος 3551 N-NSM εαν 1437 COND τις 5100 X-NSM αυτω 846 P-DSM νομιμως 3545 ADV χρηται 5530 V-PNS-3S1 Тимофею 1:8
οϊδαμεν praes. ind. act. от ο'ίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.
καλός (G2570) хороший, подходящий, полезный (NIDNTT; TDNT).
νομίμως (G3545) законно; то есть согласно закону (Ellicott) χρήται praes. conj. med. (dep.) от χράομαι (G5530) использовать, пользоваться, с dat. в роли дополнения.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008