БиблияЕвр Евреям 4:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 4:2

Подстрочник:
Евреям 4:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
καὶ и 2532 CONJ
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P
εὐηγγελισμένοι получили благовестие 2097 V-RPP-NPM
καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
κἀκεῖνοι, и те, 2548 D-NPM-K
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὠφέλησεν принесло пользу 5623 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
ἀκοῆς слуха 189 N-GSF
ἐκείνους, тем, 1565 D-APM
μὴ не 3361 PRT-N
συγκεκερασμένους смешавшимся 4786 V-RPP-APM
τῇ  3588 T-DSF
πίστει верой 4102 N-DSF
τοῖς  3588 T-DPM
ἀκούσασιν. [с] услышавшими. 191 V-AAP-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 4:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 и 2532 нам 2070 оно возвещено, 2097 как 2509 и 2509 тем; 2548 но 235 не 3756 принесло 5623 им 1565 пользы 5623 слово 3056 слышанное, 189 не 3361 растворенное 4786 верою 4102 слышавших. 191

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 4:2

Ибо 1063 и 2532 нам 2070 оно возвещено, 2097 как 2509 и 2509 тем; 2548 но 235 не 3756 принесло 5623 им 1565 пользы 5623 слово 3056 слышанное, 189 не 3361 растворенное 4786 верою 4102 слышавших. 191

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 4:2

ἐσμεν praes.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
εὐηγγελισμένοι perf.* pass.* part.* от εὐαγγελίζομαι (G2097) провозглашать благую весть; pass.* букв.* иметь благую весть провозглашенной кому-л. Part.* используется для образования перифр.* perf.* ind.* pass.* Perf.* подчеркивает полноту проведенного распространения благой вести, таким образом не оставляя возможности для возражений, что оно было недостаточным или неадекватным (Hughes*).
καθάπερ (G2509) подобно тому, как.
κἀκεῖνοι = καὶ ἐκεῖνοι (G2548) тем также.
ὠφέλησεν aor.* ind.* act.* от ὠφελέω (G5623) приносить пользу, быть выгодным.
ἀκοή (G189) слух. Здесь описательный gen.* подчеркивает, что слово или послание связаны с выслушиванием; предполагается, что люди должны выслушать послание, для этого его надо провозгласить (Hughes*).
συγκεκερασμένους perf.* pass.* part.* от συγκεράννυμι (G4786) смешивать, мешать, соединять. О проблемах этого текста см.* PC; TC*, 665; Hughes*.
ἀκούσασιν aor.* act.* part.* от ἀκούω (G191) слышать. Aor.* part.* описывает предшествующее действие. Subst.* part.* используется в роли ind.* obj.*: «для тех, кто услышал».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 4:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.