БиблияОткр Откровение 22:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 22:9

Подстрочник:
Откровение 22:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Ὅρα Смотри 3708 V-PAM-2S
μή· не [поклонись]; 3361 PRT-N
σύνδουλός товарищ по рабству 4889 N-NSM
σού твой 4675 P-2GS
εἰμι я есть 1510 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьям 80 N-GPM
σου твоим 4675 P-2GS
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророкам 4396 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
τηρούντων соблюдающим 5083 V-PAP-GPM
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου· этой; 5127 D-GSN
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
προσκύνησον. поклонись. 4352 V-AAM-2S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 22:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
но 2532 он сказал 3004 мне: 3427 смотри, 3708 не 3361 делай сего; ибо 1063 я 1510 сослужитель 4889 тебе 4675 и 2532 братьям 80 твоим 4675 пророкам 4396 и 2532 соблюдающим 5083 слова 3056 книги 975 сей; 5127 Богу 2316 поклонись. 4352

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 22:9

но 2532 он сказал 3004 мне: 3427 смотри, 3708 не 3361 делай сего; ибо 1063 я 1510 сослужитель 4889 тебе 4675 и 2532 братьям 80 твоим 4675 пророкам 4396 и 2532 соблюдающим 5083 слова 3056 книги 975 сей; 5127 Богу 2316 поклонись. 4352

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 22:9

λέγει praes.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ὅρα praes.* imper.* act.* от ὁράω (G3708) видеть. Об этом обороте и его значении см.* 19:10.
σύνδουλος (G4889) товарищ-раб.
τηρούντων praes.* act.* part.* от τηρέω (G5083) соблюдать (см.* ст. 7).
προσκύνησον aor.* imper.* act.* от προσκυνέω (G4352) поклоняться (см.* Отк. 5:14).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 22:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.