1 В пе́рвый год Валтаса́ра, царя́ Вавило́нского, Дании́л ви́дел сон и проро́ческие виде́ния головы́ свое́й на ло́же своём. Тогда́ он записа́л э́тот сон, изложи́в су́щность де́ла.
2 Нача́в речь, Дании́л сказа́л: ви́дел я в ночно́м виде́нии моём, и вот, четы́ре ве́тра небе́сных боро́лись на вели́ком мо́ре,
3 и четы́ре больши́х зве́ря вы́шли из мо́ря, непохо́жие оди́н на друго́го.
4 Пе́рвый — как лев, но у него́ кры́лья орли́ные; я смотре́л, доко́ле не вы́рваны бы́ли у него́ кры́лья, и он по́днят был от земли́, и стал на но́ги, как челове́к, и се́рдце челове́ческое дано́ ему́.
5 И вот ещё зверь, второ́й, похо́жий на медве́дя, стоя́л с одно́й стороны́, и три клыка́ во рту у него́, ме́жду зуба́ми его́; ему́ ска́зано так: «встань, ешь мя́са мно́го!»
6 Зате́м ви́дел я, вот ещё зверь, как барс; на спине́ у него́ четы́ре пти́чьих крыла́, и четы́ре головы́ бы́ли у зве́ря сего́, и власть дана́ была́ ему́.
7 По́сле сего́ ви́дел я в ночны́х виде́ниях, и вот зверь четвёртый, стра́шный и ужа́сный и весьма́ си́льный; у него́ больши́е желе́зные зу́бы; он пожира́ет и сокруша́ет, оста́тки же попира́ет нога́ми; он отли́чен был от всех пре́жних звере́й, и де́сять рого́в бы́ло у него́.
8 Я смотре́л на э́ти рога́, и вот, вы́шел ме́жду ни́ми ещё небольшо́й рог, и три из пре́жних рого́в с ко́рнем исто́ргнуты бы́ли пе́ред ним, и вот, в э́том ро́ге бы́ли глаза́, как глаза́ челове́ческие, и уста́, говоря́щие высокоме́рно.
9 Ви́дел я, наконе́ц, что поста́влены бы́ли престо́лы, и воссе́л Ве́тхий дня́ми; одея́ние на Нём бы́ло бело́, как снег, и волосы́ гла́вы Его́ — как чи́стая во́лна; престо́л Его́ — как пла́мя огня́, колёса Его́ — пыла́ющий ого́нь.
10 О́гненная река́ выходи́ла и проходи́ла пред Ним; ты́сячи ты́сяч служи́ли Ему́, и тьмы тем предстоя́ли пред Ним; су́дьи се́ли, и раскры́лись кни́ги.
11 Ви́дел я тогда́, что за изрече́ние высокоме́рных слов, каки́е говори́л рог, зверь был уби́т в глаза́х мои́х, и те́ло его́ сокрушено́ и пре́дано на сожже́ние огню́.
12 И у про́чих звере́й отнята́ власть их, и продолже́ние жи́зни дано́ им то́лько на вре́мя и на срок.
13 Ви́дел я в ночны́х виде́ниях, вот, с облака́ми небе́сными шёл как бы Сын челове́ческий, дошёл до Ве́тхого дня́ми и подведён был к Нему́.
14 И Ему́ дана́ власть, сла́ва и ца́рство, что́бы все наро́ды, племена́ и языки́ служи́ли Ему́; влады́чество Его́ — влады́чество ве́чное, кото́рое не прейдёт, и ца́рство Его́ не разру́шится.
15 Вострепета́л дух мой во мне, Дании́ле, в те́ле моём, и виде́ния головы́ мое́й смути́ли меня́.
16 Я подошёл к одному́ из предстоя́щих и спроси́л у него́ об и́стинном значе́нии всего́ э́того, и он стал говори́ть со мно́ю, и объясни́л мне смысл ска́занного:
17 «э́ти больши́е зве́ри, кото́рых четы́ре, означа́ют, что четы́ре царя́ восста́нут от земли́.
18 Пото́м при́мут ца́рство святы́е Всевы́шнего и бу́дут владе́ть ца́рством вове́к и во ве́ки веко́в».
19 Тогда́ пожела́л я то́чного объясне́ния о четвёртом зве́ре, кото́рый был отли́чен от всех и о́чень стра́шен, с зуба́ми желе́зными и когтя́ми ме́дными, пожира́л и сокруша́л, а оста́тки попира́л нога́ми,
20 и о десяти́ рога́х, кото́рые бы́ли на голове́ у него́, и о друго́м, вновь вы́шедшем, пе́ред кото́рым вы́пали три, — о том само́м ро́ге, у кото́рого бы́ли глаза́ и уста́, говоря́щие высокоме́рно, и кото́рый по ви́ду стал бо́льше про́чих.
21 Я ви́дел, как э́тот рог вёл брань со святы́ми и превозмога́л их,
22 доко́ле не пришёл Ве́тхий дня́ми, и суд дан был святы́м Всевы́шнего, и наступи́ло вре́мя, что́бы ца́рством овладе́ли святы́е.
23 Об э́том он сказа́л: «зверь четвёртый — четвёртое ца́рство бу́дет на земле́, отли́чное от всех царств, кото́рое бу́дет пожира́ть всю зе́млю, попира́ть и сокруша́ть её.
24 А де́сять рого́в зна́чат, что из э́того ца́рства восста́нут де́сять царе́й, и по́сле них восста́нет ино́й, отли́чный от пре́жних, и уничижи́т трёх царе́й,
25 и про́тив Всевы́шнего бу́дет произноси́ть слова́ и угнета́ть святы́х Всевы́шнего; да́же возмечта́ет отмени́ть у них пра́здничные времена́ и зако́н, и они́ пре́даны бу́дут в ру́ку его́ до вре́мени и времён и полувре́мени.
26 Зате́м восся́дут су́дьи и отни́мут у него́ власть губи́ть и истребля́ть до конца́.
27 Ца́рство же и власть и вели́чие ца́рственное во всей поднебе́сной дано́ бу́дет наро́ду святы́х Всевы́шнего, Кото́рого ца́рство — ца́рство ве́чное, и все власти́тели бу́дут служи́ть и повинова́ться Ему́».
28 Здесь коне́ц сло́ва. Меня́, Дании́ла, си́льно смуща́ли размышле́ния мои́, и лицо́ моё измени́лось на мне; но сло́во я сохрани́л в се́рдце моём.