Псалтирь 102 глава » Псалтирь 102:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 102 стих 15

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 102:15 / Пс 102:15

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BSM BMA BAN

Дни человека — как трава; как цвет полевой, так он цветет.

Дні чалавечыя — як трава; як польная краска, так ён цьвіце.

Бо слугі Твае маюць ласку да камянёў ягоных і літасьць — над пылам ягоным.

бо спадабаліся слугам Тваім каменні яго, і шкада ім парахна яго.

Бо зычаць слугі Твае камянёў яго, і яны зычлівыя да пылу яго.

Бо рабы Тваі палюбілі й камні ягоныя ды плачуць над руінамі яго.

бо слугі Твае ўзьлюбілі (нават) камні ягоныя, і яны носяць сум аб развалінах ягоных.

Чалавек, дні яго як трава, Як кветкі палявыя адквітнеюць.

Чалавек — як трава дні яго: зацьвіце ён, як кветка ў полі,

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.