Библия Лк От Луки 21:14 › сравнение

От Луки 21:14

Сравнение:
От Луки 21:14


Итак, положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,

Дык палажыце ў сэрцах вашых не абдумваць раней, як адказваць,

Дык вось, пакладзеце сабе на сэрца не абдумваць наперад, што адказваць;

Пакладзіце тады ў сэрцах вашых загадзя не думаць, як вам адказваць;

«Затым пакладзіце ў сэрцы свае не абдумаваць загадзя абароны;

Дык пакладзе́це сабе́ ў сэрцах не абдумваць загадзя́, як бараніцца:

Так што пакладзíце ў сэ́рцах сваіх не абду́мваць за́гадзя, што адка́зваць,

Таму пастанавіце ў сэрцы сваім не клапаціцца наперад, як абараніцца,

Дык пакладзіце ў сваіх сэрцах — не абдумываць, як абараняцца,

Пагэтаму пакладзіце ў сэрцы вашыя ня абдумваць загадзя, (што) адказваць.

Дык палажэце сабе на сэрца не абдумоўваць загадзя, што адказваць.

Дык вазьмеце ў сэрцы вашыя не абдумываць наперад, як вы маеце адказваць.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.