Послание Иуды 1 глава » Иуды 1:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание Иуды 1 стих 19

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иуды 1:19 / Иуд 1:19

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие духа.

Гэта — людзі, якія адлучаюць сябе (ад адзінства веры), душэўныя, але бяз духу.

Гэта тыя, якія адлучаюць сябе ад іншых, душэўныя, але ня маюць духа.

Гэта тыя, што самі сябе адлучаюць, душэўныя; яны не маюць Духа.

Гэта тыя, што аддзяляюць сябе, душэўныя, духа ня маючыя.

Гэта тыя, што адлучаюцца (ад е́днасьці ве́ры), з душою, ды ня маючыя духа.

Гэта тыя, што аддзяля́юць саміх сябе ад адзíнства веры, яны душэ́ўныя, а ду́ха не ма́юць.

Гэта тыя, хто сее падзелы, кіруецца інстынктамі і не мае Духа.

Гэта тыя, хто робіць падзелы, пажадлівыя, што не маюць духа.

Яны — аддзяляюць сябе (ад другіх верных), душэўныя, ня маючыя Духа (Сьвятога).

Гэта тыя, што сябе самых адасабняюць, як псыхічныя жывіны, а Духа ня маюць.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.