Евангелие от Матфея 18 глава » От Матфея 18:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 18 стих 7

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 18:7 / Мф 18:7

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит.

Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!

“Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; but woe to that man through whom the stumbling block comes!

“Woe to the world for temptations to sin!b For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes!

Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!

Woe to the world because of [a]offenses! For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes!

“What sorrow awaits the world, because it tempts people to sin. Temptations are inevitable, but what sorrow awaits the person who does the tempting.

Woe to the world because of offences! For it must needs be that offences come; yet woe to that man by whom the offence comes!


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.