От Иоанна 14:7 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 14 стих 7

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 14:7 | Ин 14:7

Фильтр: все NIV ESV NASB NKJV NLT DBT
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

If you really know me, you will knowb my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”

If you had known me, you would have known my Father also.d From now on you do know him and have seen him.”

“If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”

“If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him.”

If you had really known me, you would know who my Father is.c From now on, you do know him and have seen him!”

If ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.