Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
Если вы узнали Меня, то и Отца вы узнаете — и вы уже знаете, уже видели Его!
Современный перевод РБО
Раз вы Меня знаете, вы узнаете и Отца. И отныне вы Его знаете, даже видели!»
Если Меня знаете, будете знать и Отца Моего.[4] Да вы и знаете Его уже,[5] и видели вы Его».
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Моего Отца. И теперь знаете Его и видели Его».
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Моего Отца. Но теперь вы знаете Отца, так как видели Его».
Если вы узнали Меня, то узнаете и Отца. И с этого дня вы знаете Его, и видели Его".
Если бы вы знали Меня, то и Отца Моего знали бы. И отныне вы знаете Его и видели Его.
Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
Если вы знаете Меня, узнаете и Моего Отца. Но отныне вы Его знаете и видели Его.
Если вы узнали меня, то узнаете и моего Отца. Отныне вы знаете Его, по сути, вы видели Его".
Если бы вы знали, кто Я, то знали бы и Отца Моего. Однако вы уже знаете Его и даже видели Его.
Естьли бы вы знали Меня; то знали бы и Отца Моего. И отнынѣ знаете Его, и видѣли Его.
Зная Меня, вы и Отца Моего должны знать. Отныне вы Его знаете, видели Его».
аще Мя бысте знали. и Отца Моего знали бысте убо. отъселе знаете И. и видесте И.
а҆́ще мѧ̀ бы́сте зна́ли, и҆ ѻ҆ц҃а̀ моего̀ зна́ли бы́сте (ᲂу҆́бѡ): и҆ ѿсе́лѣ позна́сте є҆го̀, и҆ ви́дѣсте є҆го̀.
А́ще Мя бы́сте зна́ли, и Отца́ Моего́ зна́ли бы́сте у́бо, и отсе́ле позна́сте Его́, и ви́десте Его́.