Библия 3Ин 3 Иоанна 1:3 › сравнение

3 Иоанна 1:3

Сравнение:
3 Иоанна 1:3


Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.

For I rejoiced greatly when the brothersa came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth.

For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.

Some of the traveling teachersb recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth.

For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.

For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.

For I rejoiced exceedingly when [the] brethren came and bore testimony to thy [holding fast the] truth, even as thou walkest in truth.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.