Или какой выкуп даст человек за душу свою?
ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ
Ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
η τι δωσει ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου
ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ;
τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
Ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
Ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
⸂τί γὰρ⸃ ⸀δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
Nestle Aland 28th / 2012
τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
τι γαρ δοι α̅ν̅ο̅ϲ̅ ανταλλαγμα τηϲ ψυχηϲ αυτου
τι γαρ δοι ο ανθρωποϲ ανταλλαγμα τηϲ ψυχηϲ εαυτου
η τι δωϲει α̅ν̅ο̅ϲ̅ ανταλλαγμα τηϲ ψυχηϲ αυτου
η τι δωϲει α̅ν̅ο̅ϲ̅ ανταλλαγμα τηϲ ψυχηϲ αυτω
η τι γαρ δωϲει ανθρωποϲ ανταλλαγμα τηϲ ψυχηϲ αυτου
τι γαρ δωϲει α̅ν̅ο̅ϲ̅ ανταλλαγμα τηϲ ψυχηϲ αυτου