Евангелие от Луки 16 глава » От Луки 16:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 16 стих 27

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 16:27 / Лк 16:27

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA029 GA032

Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,

ειπεν δε ερωτω ουν σε πατερ ινα πεμψης αυτον εις τον οικον του πατρος μου

ειπεν δε ερωτω ουν σε πατερ ινα πεμψης αυτον εις τον οικον του πατρος μου

ειπεν δε ερωτω ουν σε πατερ ινα πεμψης αυτον εις τον οικον του πατρος μου

ειπεν δε ερωτω ουν σε πατερ ινα πεμψης αυτον εις τον οικον του πατρος μου

εἶπεν δέ, Ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου

εἶπεν δέ· ἐρωτῶ οὖν σε, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου·

εἶπεν δέ Ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου,

εἶπεν δέ Ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου·

εἶπε δέ· ἐρωτῶ οὖν σε, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου·

Εἶπεν δέ, Ἐρωτῶ οὖν* σε, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου,

ειπεν δε ερωτω ουν σε πατερ ινα πεμψης αυτον εις τον οικον του πατρος μου

εἶπεν δέ· Ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου,

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

εἶπεν δέ· ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου,

ειπεν δε ερωτω ουν ϲε πατερ ινα πεμψηϲ αυτον ειϲ τον οικον του πατροϲ μου

ειπεν δε ερωτω ϲε ουν πατερ ινα πεμψηϲ αυτον ειϲ τον οικον του πατροϲ μου

ειπεν δε ερωτω ϲε ουν π̅ε̅ρ̅ ινα πεμψηϲ αυτον ειϲ τον οικον του π̅ρ̅ϲ̅ μου

ειπεν δε ερωτω ϲε ουν πατερ αβρααμ ινα πεμψηϲ αυτο̅ ειϲ τον οικον του πατροϲ μου

ειπεν δε ερωτω ϲε π̅ε̅ρ̅ ινα πεμψηϲ αυτο̅ ειϲ τον οικον του π̅ρ̅ϲ̅ μου


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.