Послание к Ефесянам 2 глава » Ефесянам 2:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Ефесянам 2 стих 6

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Ефесянам 2:6 / Еф 2:6

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA029 GA032

и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,

και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου

και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου

και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου

και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου

καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν χριστῷ Ἰησοῦ,

καί συνεγείρω καί συγκαθίζω ἐν ὁ ἐπουράνιος ἐν Χριστός Ἰησοῦς

καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

καὶ συνήγειρε καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

καὶ συνήγειρεν, καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν χριστῷ Ἰησοῦ·

και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου

καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

και ϲυνηγειρεν και ϲυνεκαθιϲεν εν τοιϲ επουρανιοιϲ εν χ̅ω̅ ι̅υ̅

και ϲυνηγειρεν και ϲυνεκαθιϲεν εν τοιϲ επουρανιοιϲ εν χ̅ω̅ ι̅υ̅

και ϲυνηγειρεν και ϲυνεκαθειϲεν εν τοιϲ επουρανιοιϲ εν χ̅ω̅ ι̅υ̅



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.