От Матфея 5:21 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 5 стих 21

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 5:21 | Мф 5:21

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT
Вы слышали, что сказано древним: «не убивай, кто же убьет, подлежит суду».

Ви чули, що було́ стародавнім наказане: „Не вбивай, а хто вб'є, підпадає він су́дові“.

Ви чули, що було сказано давнім: Не вбивай; і коли хтось уб'є, той підпаде судові.

Чували ви, що сказано старосьвіцьким: Не вбий, а хто вбє, на того буде суд.

Ви чули, що було сказано прадавнім: Не вбивай, а коли хто вб’є, той підлягає суду.

«Ви чули, що сказано було нашим предкам: „Не вбивай”. Той, хто вб’є, відповість за це перед судом.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.