Библия » Сучасний переклад

Матвія 5 глава

1 Коли Ісус побачив натовп, то зійшов на гору.
2 Сівши на землю, Він почав навчати людей, та учні теж оточили Його:
3 «Благословенні вбогі духом,[8] бо Царство Боже належить їм.
4 Благословенні засмучені, бо Бог утішить їх.
5 Благословенні смиренні, бо вони успадкують землю, обіцяну Господом.[9]
6 Благословенні голодні та спраглі до праведності, бо Бог задовольнить їхню потребу.
7 Благословенні милосердні, бо вони зазнають милосердя від Бога.
8 Благословенні чисті серцем, бо вони побачать Бога.
9 Благословенні миротворці, бо вони будуть названі дітьми Божими.
10 Благословенні переслідувані за праведність, бо їм належить Царство Небесне.
11 Благословенні ви, коли вас скривджують і переслідують і облудно зводять наклепи на вас тому, що ви Мої послідовники.
12 Радійте й веселіться, бо на вас чекає велика нагорода на Небесах! Так люди переслідували і всіх пророків, які жили до вас».
13 «Ви – сіль землі, але коли сіль стає прісною і втрачає свій смак, як її знову солоною зробити? Вона стає ні на що непридатною. Хіба що викинути її геть, щоб топтали люди.
14 Ви – світло світу. Неможливо сховати міста, що стоїть на вершині гори.
15 Ніхто не ставить запаленний світильник під перевернуту посудину, а на поставець, і він тоді світить усім у хаті.
16 Нехай світло ваше сяє людям, щоб вони бачили ваші добрі вчинки і прославляли Отця свого Небесного».
17 «Не думайте, що Я прийшов знищити вчення Закону Мойсея чи пророків. Я прийшов не знищити його, але виконати.
18 Істинно кажу вам, що скільки існуватимуть небо і земля, жодна рисочка хоч однієї з літер Закону не зникне, аж доки не здійсниться все.
19 Якщо хтось порушить хоча б одну з найменших заповідей і навчить людей цього, той стане найменшим у Царстві Божому. Якщо ж він підкориться й виконуватиме заповіді та вчитиме інших чинити так само, то стане великим у Царстві Небесному.
20 Кажу вам так, бо якщо ви не переважите законників та фарисеїв у виконанні того, чого вимагає Бог, то не ввійти вам до Царства Небесного».
21 «Ви чули, що сказано було нашим предкам: „Не вбивай”. Той, хто вб’є, відповість за це перед судом.
22 Але кажу Я вам: якщо хтось гнівається на ближнього свого – відповість перед судом. Якщо ж хто образить ближнього свого – відповість перед Верховним судом.[10] А якщо хто скаже: „Ти дурень” – буде горіти в пекельному вогні.
23 23-24 Якщо ти несеш дар до вівтаря і там згадаєш, що брат твій має щось проти тебе, залиш дар свій. Перш піди примирися з братом, а тоді повернися й поклади на вівтар дарунок свій.
24
25 Примирися зі своїм недругом, доки ти з ним ідеш до суду, інакше він віддасть тебе до рук судді, а той – сторожі, щоб кинути тебе до в’язниці.
26 Істинно кажу: не вийти тобі звідти, доки не сплатиш усе, що заборгував до останнього грошу».
27 «Ви чули, що було сказано: „Не чини перелюбу”.
28 Та кажу Я вам, що кожен, хто дивиться на жінку з пожадливістю, той уже вчинив перелюб з нею у своєму серці.
29 Якщо праве око примушує тебе на гріх, вирви його та кинь геть, бо ліпше позбутися однієї частини тіла, ніж усе тіло кинути до пекла.
30 І якщо правиця веде тебе до гріха, одрубай її та кинь геть, бо ліпше позбутися однієї частини тіла, ніж усе тіло загубити у пеклі».
31 «І сказано: „Той, хто бере розлучення з жінкою своєю, має дати їй розводного листа”.
32 Та кажу Я вам, що існує тільки єдина підстава для чоловіка розлучитися зі своєю дружиною: через її розпусту. Той, хто одружується з тією розлученою, сам грішить перелюбом».
33 «Ви чули також, що було наказано нашим предкам: «Не порушуй клятву, а дотримуйся клятви, даної Господу.[11]
34 Та кажу Я вам: не кляніться взагалі: ні Небом, бо це – престол Божий,
35 ні Землею, бо це – підніжжя стіп Божих. Також, не кляніться ні Єрусалимом, бо це – місто великого Царя,
36 ні головою своєю, бо не зможете ви зробити жодної волосини ні білою, ані чорною.
37 Якщо ви хочете сказати: „Так” – то й кажіть: „Так”. Якщо ж: „Ні” – то й кажіть: „Ні”. Все, що поза цим – від лукавого».
38 «Ви чули, що сказано: «Око за око, зуб за зуб».
39 Та кажу Я вам: „Не чиніть опір злому чоловікові”. Якщо хтось вдарить вас по правій щоці, то підставте йому і ліву.
40 Якщо хто схоче судитися з вами й забере вашу сорочку, то віддайте йому й плащ.
41 Якщо римський солдат примушуватиме [12] вас пройти з ним один кілометр, йдіть з ним два.
42 Коли хтось у вас просить, то дайте йому, а хто хоче позичити, не відмовляйте».
43 «Ви чули, що сказано: „Люби ближнього свого і ненавидь ворога”.
44 44-45 Та кажу Я вам: „Любіть ворогів своїх, моліться за тих, хто переслідує вас, щоб ви могли стати дітьми вашого Отця Небесного. Він примушує сонце сходити для злих і добрих й посилає дощ на праведних і неправедних.
45
46 Бо якщо ви любите лише тих, хто любить вас, то яку винагороду ви матимете? Чи не так чинять збирачі податків?
47 Якщо ви вітаєте лише братів своїх, то що особливого в цьому? Чи не так чинять погани [13]?
48 Тому будьте досконалими, такими, як Отець ваш Небесний”».
Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Євангелія від св. Матвія, 5 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.