Послание к Римлянам 8 глава » Римлянам 8:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 8 стих 13

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 8:13 / Рим 8:13

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.

бо коли живе́те за тілом, то маєте вмерти, а коли Духом умертвля́єте тілесні вчинки, то бу́дете жити.

бо коли живете за тілом, то помрете. Якже ви духом умертвляєте тілесні вчинки, будете жити.

Коли бо живете по тїлу, то помрете; коли ж духом дїла тїлесні мертвите, будете живі.

Бо якщо живете по-тілесному, то маєте померти; якщо ж Духом умертвляєте тілесні вчинки, то будете жити.

Бо якщо житимете під її владою, то прийде духовна смерть. Якщо за допомогою Духа Святого позбавляєтеся тілесних вчинків, то матимете справжнє життя.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.