Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?
Станешь ли Ты пугать лист опавший? Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
Станешь ли Ты гнать опавший лист и преследовать сухую мякину?
Современный перевод РБО
Станешь ли Ты гнать опавший лист и преследовать сухую мякину?
Станешь ли стращать лист, ветром колеблемый, мякину сухую — гнать?
Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?
Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!
Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!
Не сорванный ли листок Ты перекидываешь, и не сухую ли соломинку гоняешь?
Или боишься, как лист, колеблемый ветромъ229? или противостоишь мне, как сену, носимому ветром?
Это значит крушить опавший лист и гоняться за соломинкой сухой, , —
И҆лѝ ꙗ҆́кѡ ли́стъ дви́жимь вѣ́тромъ ᲂу҆бои́шисѧ; и҆лѝ ꙗ҆́кѡ сѣ́нꙋ носи́мꙋ вѣ́тромъ противлѧ́ешимисѧ;
Или яко лист движимь ветром убоишися? Или яко сену носиму ветром противляешимися?