Библия Иов Иов 14:9 › сравнение

Иов 14:9

Сравнение:
Иов 14:9


но, лишь почуяло воду, оно даёт отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.

чуть почует воду — расцветет, пустит ветви, как молодое растение.

в рост оно пойдет, почуяв воду, как молодое деревце, побеги пустит.

Современный перевод РБО

в рост оно пойдет, почуяв воду, как молодое деревце, побеги пустит.

но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец.

то лишь почует воду, — даёт побеги и пускает ветви, как будто вновь посаженное.

Но, если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.

но если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.

от вони воды [1] оно даст отпрыски, и пустит ветви, как новопосаженное.

То отъ действия240 воды (снова) зацветет и принесет плодъ241, как вновь посаженное.

чуть дохнет влагой, зеленеет оно, как саженец, выгоняет ветвь в рост.

ѿ вонѝ воды̀ процвѣте́тъ, сотвори́тъ же жа́твꙋ, ꙗ҆́коже новосажде́нное.

от вони воды процветет, сотворит же жатву, якоже новосажденное.

Параллельные ссылки — Иов 14:9

Синодальный перевод:
Рим 11:17-24; Пс 1:3; Иез 17:3-10; Иез 17:22-24; Иез 19:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.