но, лишь почуяло воду, оно даёт отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
чуть почует воду — расцветет, пустит ветви, как молодое растение.
в рост оно пойдет, почуяв воду, как молодое деревце, побеги пустит.
Современный перевод РБО
в рост оно пойдет, почуяв воду, как молодое деревце, побеги пустит.
но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец.
то лишь почует воду, — даёт побеги и пускает ветви, как будто вновь посаженное.
Но, если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.
но если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.
от вони воды [1] оно даст отпрыски, и пустит ветви, как новопосаженное.
То отъ действия240 воды (снова) зацветет и принесет плодъ241, как вновь посаженное.
чуть дохнет влагой, зеленеет оно, как саженец, выгоняет ветвь в рост.
ѿ вонѝ воды̀ процвѣте́тъ, сотвори́тъ же жа́твꙋ, ꙗ҆́коже новосажде́нное.
от вони воды процветет, сотворит же жатву, якоже новосажденное.