Иов 14 глава » Иов 14:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 14 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 14:8 / Иов 14:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,

Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть состарились в земле его корни, мертвый пень занесен землею —

Пусть состарился его корень в земле, и омертвелый пень землей покрыт,

В земле его обрубленные корни умирают, а пень в грязи от старости гниёт.

В земле, в слепой грязи, его обрубленные корни умирают,

Пусть состарились в земле его корни, мертвый пень занесен землею —

Тогда как состарелся корень его в земле, и пень его умирает во прахе,

Если даже состареет в земле корень его и на камне засохнет пень239 его,

пусть одряхлел в земле корень его, и обрубок ствола омертвел в пыли, —

а҆́ще бо состарѣ́етсѧ въ землѝ ко́рень є҆гѡ̀, на ка́мени же сконча́етсѧ стебло̀ є҆гѡ̀,

аще бо состареется в земли корень его, на камени же скончается стебло его,

Параллельные ссылки — Иов 14:8

1Кор 15:36; Ис 26:19; Ин 12:24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.