Иов 14 глава » Иов 14:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 14 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 14:10 / Иов 14:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

А человек умирает и распадается; отошел, и где он?

А человек умрет и исчезнет, испустит дух, и где он?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А человек умирает безвозвратно, погибнет — и не будет его больше.

А человек умирает — исчезает безвозвратно, едва испустит дух — и нет его.7

Когда же умирает человек, не возвратится к жизни он.

Но, если умирает человек, — он кончен, когда он умирает, он навек уходит.

А человек умирает безвозвратно, погибнет — и не будет его больше.

А человек умирает... и простерся, и дух испустил человек, и где он?

Но умерший человек отошел, павший человек не существует более242.

А человек умирает — и его нет; отходит — и где его искать?

Мѹ́жъ же ѹ҆ме́рый ѿи́де, па́дъ же человѣ́къ, ктомѹ̀ нѣ́сть.

Муж же умерый отиде, пад же человек, ктому несть.

Параллельные ссылки — Иов 14:10

Деян 5:10; Быт 49:33; Иов 10:18; Иов 11:20; Иов 14:12; Иов 17:13-16; Иов 19:26; Иов 3:11; Иов 7:7-10; Лк 16:22; Лк 16:23; Мф 27:50; Притч 14:32.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.