Иов 14 глава » Иов 14:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 14 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 14:11 / Иов 14:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:

Как исчезает вода из озера, как иссякает река и сохнет,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иссякнут в озере воды — и река обмелеет, пересохнет;

Уходит вода из озера, мелеют и пересыхают реки,

Ты можешь воду всех морей собрать и вычерпать все реки, но всё равно мёртв будет человек.

Ты можешь воду всех морей собрать и вычерпать все реки, но всё равно мертв будет человек.

Иссякнут в озере воды — и река обмелеет, пересохнет;

Уходят воды из озера, и река изсякает и высыхает.

По временам и море умаляется, и река изсякши пересыхаетъ243,

Если воды в озере пропадут, иссякнет и высохнет ручей;

Вре́менемъ бо ѡ҆скѹдѣва́етъ мо́ре, рѣка́ же ѡ҆пѹстѣ́вши и҆́зсше:

Временем бо оскудевает море, река же опустевши изсше:

Параллельные ссылки — Иов 14:11

Иер 15:18; Иов 6:15-18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.