Библия Иов Иов 17:11 › сравнение

Иов 17:11

Сравнение:
Иов 17:11


Дни мои прошли; думы мои — достояние сердца моего — разбиты.

Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы.

Жизнь моя прошла, разбиты мои надежды — чаяния сердца.

Современный перевод РБО

Жизнь моя прошла, разбиты мои надежды — чаяния сердца.

Дни мои истекают, разбиты мои надежды, все чаянья сердца.

Мои дни прошли, мои мысли, достояние моего сердца, разбиты.

Дни мои кончены, планы разбиты, как и надежды сердца моего.

Дни мои кончены, планы разбиты, как и желанья сердца моего.

Дни мои прошли; думы мои рушились, — наследственное достояние сердца моего.

Дни мои быстро протекли, сосуды же сердца моего порвались.

Прошли мои дни; мне надежды нет, чаяния сердца моего мертвы.

Прошла моя жизнь, а с ней живая мечта и надежда.

Дні́е моѝ преидо́ша въ тече́нїи, расторго́шасѧ же ᲂу҆́дове се́рдца моегѡ̀.

Дние мои преидоша в течении, расторгошася же удове сердца моего.

Параллельные ссылки — Иов 17:11

Синодальный перевод:
Иак 4:13-15; Рим 1:13; 2Кор 1:15-17; Иов 7:6; Иов 9:25-26; Иов 17:7; Иов 19:10; Иов 33:17; Пс 88:15; Пс 146:4; Притч 16:9; Притч 19:21; Еккл 2:20; Еккл 9:10; Ис 8:10; Ис 38:10; Плач 3:37; Плач 3:54.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.