Вам надлежало бы сказать: «зачем мы преследуем его?» Как будто корень зла найден во мне.
Если скажете: «Как нам его преследовать, раз корень зла находится в нём?» —
А вы хотите меня преследовать и меня же во всех бедах вините —
Современный перевод РБО
А вы хотите меня преследовать и меня же во всех бедах вините —
А вы всё говорите: „Как еще его подловим? В чем еще его[21] обвиним?“[22]
Вам следовало бы сказать: "Зачем мы преследуем его?" Как будто во мне найден корень зла.
Может быть, вы скажете: „От Иова мы не отстанем, мы найдём, в чём обвинить его”.
Может быть вы скажете: "От Иова мы не отстанем, мы найдём за что его обвинить".
Так! зачем, скажете, мы преследовали его? И справедливость откроется на моей стороне.
Если же и скажете: „что скажем против него и причину события400 (всетаки) найдем в немъ“,
Говорите: «Как нам травить его?» — словно бы во мне корень вины;
А҆́ще же и҆ рече́те: что̀ рече́мъ проти́вꙋ є҆мꙋ̀; и҆ ко́рень словесѐ ѡ҆брѧ́щемъ въ не́мъ.
Аще же и речете: что речем противу ему? И корень словесе обрящем в нем.