Иов 2 глава » Иов 2:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 2 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 2:11 / Иов 2:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM
И услышали трое друзей Иова о всех этих несчастьях, постигших его, и пошли каждый из своего места: Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сошлись, чтобы идти вместе сетовать с ним и утешать его.

Когда трое друзей Иова — Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его.

Современный перевод РБО RBO-2015

О несчастии Иова услышали трое его друзей и пошли к нему, каждый из своей страны: Элифа́з из Тема́на , Билда́д из Шу́аха и Цофа́р из Наамы. Они встретились, чтобы вместе идти к Иову — соболезновать ему и жалеть его.

Услышали трое друзей Иова обо всех этих несчастьях, что на него обрушились, и пришли они, каждый из своей земли: Элифаз — из Темана, Билдад — из Шуаха и Цофар — из Наамы. Собрались вместе и решили пойти к Иову, чтобы утешать и жалеть его.

Три друга Иова: Елифаз из Фемана, Билдад из Шуаха и Софар из Наамаха — слышали о бедах, постигших Иова. Они оставили свои дома, собрались вместе и решили утешить Иова и выразить ему сочувствие.

Три друга Иова: Елифаз из Тимана, Билдад из Шуа и Софар из Наамаха — слышали о бедах, постигших Иова. Они оставили свои дома, собрались вместе и решили утешить Иова и выразить ему своё сочувствие.

И услышали три друга Иова о всех сих несчастиях, постигших его, и пришли каждый из места своего, Елифаз Феманитянин и Вилдад Савхеянин, и Софар Наамитянин; и сговорились вместе идти сетовать с ним, и утешать его.

Услышавъ же три друга его о всех сихъ бедствиях, постигших его, пришли к нему каждый из своей страны: Елифаз, царь Феманский, Валдад, властелинъ Савхейский, Софар, Минейский царь38, и пришли к нему вместе, утешить и посетить его.

Ѹ҆слы́шавше же трїѐ дрѹ́зїе є҆гѡ̀ всѧ҄ ѕла҄ѧ нашє́дшаѧ на́нь, прїидо́ша кі́йждо ѿ своеѧ̀ страны̀ къ немѹ̀: є҆лїфа́зъ ѳема́нскїй ца́рь, валда́дъ саѵхе́йскїй власти́тель, сѡфа́ръ мїне́йскїй ца́рь: и҆ прїидо́ша къ немѹ̀ є҆динодѹ́шнѡ ѹ҆тѣ́шити и҆ посѣти́ти є҆го̀.

Услышавше же трие друзие его вся злая нашедшая нань, приидоша кийждо от своея страны к нему: елифаз феманский царь, валдад савхейский властитель, софар минейский царь: и приидоша к нему единодушно утешити и посетити его.


Параллельные ссылки — Иов 2:11

1Пар 1:32; 1Кор 12:26; Быт 25:2; Быт 36:11; Быт 36:15; Быт 37:35; Евр 13:3; Ис 51:19; Иер 49:7; Иов 13:4; Иов 15:1; Иов 16:2; Иов 16:20; Иов 18:1; Иов 19:19; Иов 19:21; Иов 42:11; Иов 42:7; Иов 6:14; Иов 6:19; Иов 8:1; Ин 11:19; Притч 17:17; Притч 18:24; Притч 27:10; Рим 12:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.