Иов 31 глава » Иов 31:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 31 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 31:26 / Иов 31:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,

если глядя на солнце в его сиянии или на луну в её сверкающем шествии,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

если б, видя сияние солнца и луны блистательное шествие,

Или, глядя на солнце,17 как оно сияет, как луна шествует в блеске,

Ни сиянию солнца, ни ясной луне никогда я не поклонялся.

Ни сиянию солнца, ни ясной луне никогда я не поклонялся.

если б, видя сияние солнца и луны блистательное шествие,

Видя свет солнечный, как он сияет, и месяц, как он величественно ходит,

Ужели мы не видимъ674, что солнце, засветивши, (потом) пропадает, а луна умаляется? Но ужели на них есть (надежда)675?

видя Солнце, как сияет оно, и Луну, как во славе она грядет,

и҆лѝ не ви́димъ со́лнца возсїѧ́вшагѡ ѡ҆скѹдѣва́юща, лѹны́ же ѹ҆малѧ́ющїѧсѧ; не въ ни́хъ бо є҆́сть:

или не видим солнца возсиявшаго оскудевающа, луны же умаляющияся? не в них бо есть:

Параллельные ссылки — Иов 31:26

4Цар 23:11; 4Цар 23:5; Втор 11:16; Втор 17:3; Втор 4:19; Иез 8:16; Быт 1:16-18; Иер 44:17; Иер 8:2; Пс 8:3-4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.