Библия Иов Иов 31:39 › сравнение

Иов 31:39

Сравнение:
Иов 31:39


если я ел плоды её без платы и отягощал жизнь земледельцев,

потому что я ел её плод, и не платил за него, и душу владельцев её изнурял,

если даром я истощал ее силу и со свету сживал земледельцев —

Современный перевод РБО

если даром я истощал ее силу и со свету сживал земледельцев —

если ел я плоды ее[24] даром, хозяев ее сживал со света,

если без платы я ел её плоды, отягощая жизнь земледельцев,

За всё, полученное от земли, я земледельцам заплатил, я не пытался землю отобрать у тех, кто ею владеет.

За всё, полученное от земли, я земледельцам заплатил, я не пытался землю отобрать у тех, кто ей владеет.

Ел ли я плоды ее не за серебро? И заставлял ли душу владельцев ее томиться?

Если я ел плоды687 ея один безплатно, если я к тому же, отнимая жизнь688 у хозяина земли, огорчал (его)689,

если вкушал ее плод, не платя, и душу земледельца отягощал, —

Если я труд работника не оплачивал, разорял земледельца,

а҆́ще и҆ си́лꙋ є҆ѧ̀ ꙗ҆до́хъ є҆ди́нъ без̾ цѣны̀, и҆лѝ а҆́ще и҆ дꙋ́шꙋ господи́на землѝ взе́мъ ѡ҆скорби́хъ:

аще и силу ея ядох един без цены, или аще и душу господина земли взем оскорбих:

Параллельные ссылки — Иов 31:39

Синодальный перевод:
Иак 5:4; Быт 4:10; Быт 4:12; Исх 22:23; Лев 19:13; Чис 5:22; 3Цар 21:13-16; 3Цар 21:19; Неем 5:1; Иов 18:15; Иов 20:19; Притч 1:19; Ис 5:7; Ис 26:21; Иез 22:6; Иез 22:12-13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.