Иов 39 глава » Иов 39:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 39 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 39:26 / Иов 39:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?

Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

По твоему ли замыслу сокол парит, подставляя крылья южному ветру?

По твоему ли промыслу ястреб парит в небе, крылья свои простирает к югу?9

Ты ли, Иов, ястреба научил раскидывать крылья и лететь на юг?

Ты ли, Иов, ястреба научил раскидывать крылья и лететь на юг?

По твоему ли замыслу сокол парит, подставляя крылья южному ветру?

Твоим ли умом летает ястреб, расширяет крылья свои на полдень?

По твоему ли научению стоит неподвижно (в воздухе) ястреб, распростерши крылья, смотря на юг?

По твоей ли мысли ястреб парит, в южном ветре ширит крыла?

И҆ твое́ю ли хи́тростїю стои́тъ ѩ҆́стребъ, распросте́ръ крилѣ҄ недви́жимь, зрѧ̀ на ю҆́гъ;

И твоею ли хитростию стоит ястреб, распростер криле недвижимь, зря на юг?

Параллельные ссылки — Иов 39:26

Втор 14:15; Иер 8:7; Лев 16:11; Песн 2:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.