Иов 39 глава » Иов 39:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 39 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 39:27 / Иов 39:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?

По твоей ли воле орел взмывает и строит гнездо свое на высоте?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

По твоему ли слову орел взмывает и вьет себе гнездо на вершине?

По твоему ли веленью орел в небо взмывает, на высоком месте гнездо себе вьет?

Ты ли сказал орлу парить высоко в небе и вить гнездо в горах?

Ты ли сказал орлу парить высоко в небе и вить гнездо в горах?

По твоему ли слову орел взмывает и вьет себе гнездо на вершине?

По твоему ли слову орел возносится, и строит на высоте гнездо свое?

По твоему ли повелению взлетает орел? а коршун, сидя в гнезде своем, живетъ

По твоему ли слову взлетает орел, на высотах вьет свое гнездо?

Твои́мъ же ли повелѣ́нїемъ возно́ситсѧ ѻ҆ре́лъ, неѧ́сыть же на гнѣздѣ̀ свое́мъ сѣдѧ̀ вселѧ́етсѧ,

Твоим же ли повелением возносится орел, неясыть же на гнезде своем седя вселяется,

Параллельные ссылки — Иов 39:27

Исх 19:4; Ос 8:1; Ис 40:31; Иер 49:16; Лев 11:13; Авд 1:4; Притч 23:5; Пс 103:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.