Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
Бывало, сам ты вразумлял многих и возвращал силу рукам ослабевшим,
Современный перевод РБО
Бывало, сам ты вразумлял многих и возвращал силу рукам ослабевшим,
Ты сам наставлял[2] многих, рукам ослабевшим придавал силу.
Ты наставлял многих, поддерживал тех, у кого опускались руки,
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
Вот ты учил многих, и руки разслабленных укреплял;
Ибо вот ты многих научал, и руки немощных укреплял,
Бывало, многих ты вразумлял, возвращал ослабевшей длани мощь,
Многие учились у тебя уму-разуму, не один юноша возле тебя возмужал.
а҆́ще бо ты̀ наꙋчи́лъ є҆сѝ мнѡ́ги и҆ рꙋ́цѣ немощны́хъ ᲂу҆тѣ́шилъ є҆сѝ,
Аще бо ты научил еси многи и руце немощных утешил еси,