Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
Гнев погубит глупого, а зависть убьет простака.
Глупца погубит нетерпение, простака его страсть сведет в могилу.
Современный перевод РБО
Глупца погубит нетерпение, простака его страсть сведет в могилу.
Ведь гнев погубит глупца, и наивного ревность[1] убьет.
Гнев убивает глупца, и раздражительность губит наивного.
Гнев глупого убьёт его, а зависть смертельна будет для простака.
Гнев глупого — убьёт его, а слишком сильные волнения смертельны будут для простака.
Так! безразсуднаго убивает гневливость, и легкомысленнаго губит раздражительность.
Так, безумнаго убивает гнев и обманывающагося умерщвляет раздражительность!
Так, глупца убивает гнев, и неискусного губит пыл.
Безꙋ́мнаго бо ᲂу҆бива́етъ гнѣ́въ, заблꙋ́ждшаго же ᲂу҆мерщвлѧ́етъ рве́нїе.
Безумнаго бо убивает гнев, заблуждшаго же умерщвляет рвение.