Библия Иов Иов 5:26 › сравнение

Иов 5:26

Сравнение:
Иов 5:26


Войдёшь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в своё время.

Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости, словно сноп на гумно в должный срок.

В должном возрасте достигнешь ты могилы, как вовремя сжатый колос.

Современный перевод РБО

В должном возрасте достигнешь ты могилы, как вовремя сжатый колос.

В старости глубокой[21] ты сойдешь в могилу, словно сжатые вовремя снопы.

Сойдёшь в могилу в старости, как укладывают снопы пшеницы в своё время.

Ты будешь подобен пшенице, что дождалась сбора урожая. Так и ты доживёшь до старости.

Ты будешь подобен пшенице, что дождалась уборки урожая. Так и ты доживёшь до старости.

Сойдешь в полноте во гроб, как восходит скирд снопов в свое время.

И войдешь во гроб, как созревшая пшеница, во время сжатая, или как стог на гумне, во время свезенный.

Созрев до конца, сойдешь ты в гроб, как сноп, что собран во время свое.

Поспеют твои годы — и сойдешь в могилу. В урочную пору уложат сноп.

вни́деши же во гро́бъ ꙗ҆́коже пшени́ца созрѣ́лаѧ во вре́мѧ пожа́таѧ, и҆лѝ ꙗ҆́коже сто́гъ гꙋмна̀ во вре́мѧ свезе́нный.

внидеши же во гроб якоже пшеница созрелая во время пожатая, или якоже стог гумна во время свезенный.

Параллельные ссылки — Иов 5:26

Синодальный перевод:
Мк 4:29; Лк 2:36; Быт 15:15; Быт 25:8; Быт 35:29; Быт 49:33; Исх 23:26; Суд 8:32; 1Пар 23:1; 1Пар 29:28; 2Пар 24:15; Иов 29:18; Иов 42:16-17; Пс 91:16; Пс 116:15; Притч 3:2; Притч 9:11; Притч 10:27; Ис 65:20; Зах 8:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.