Библия Иов Иов 5:27 › сравнение

Иов 5:27

Сравнение:
Иов 5:27


Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.

Вот так, мы исследовали это — всё верно. Выслушав это, сам всему научись.

Вот что выяснили мы — так оно и есть! Выслушай, и усвой все это.

Современный перевод РБО

Вот что выяснили мы — так оно и есть! Выслушай, и усвой все это».

Исследовали мы всё это, и так оно и есть. Выслушай и ты и с этим согласись!»

Вот то, что мы выяснили. Так оно и есть, выслушай это и отметь для себя».

Иов, мы научились этому и знаем твёрдо, что правда это всё. Поэтому ты слушай нас, Иов, и сам всему учись».

Иов, мы научились этому и знаем твёрдо, что правда это всё. Поэтому ты слушай нас, Иов, и сам всему научись".

Вот то, что мы изследовали; это верно; внемли сему, заметь и ты для себя.

Вот что мы узнали, это мы слышали, ты же заметь для себя89, не сделал-ли ты чего?

Ибо вот, мы это испытали, и верно все; услышь и ты и заметь для себя!»

Так повелось. Это мы знаем из опыта. Подумай и примени к себе».

Сѐ, сїѧ̑ си́це и҆зслѣ́дихомъ: сїѧ̑ сꙋ́ть, ꙗ҆̀же слы́шахомъ: ты́ же разꙋмѣ́й себѣ̀, а҆́ще что̀ сотвори́лъ є҆сѝ.

Се, сия сице изследихом: сия суть, яже слышахом: ты же разумей себе, аще что сотворил еси.

Параллельные ссылки — Иов 5:27

Синодальный перевод:
Втор 10:13; Иов 6:24; Иов 8:8-10; Иов 12:2; Иов 13:1; Иов 15:9-10; Иов 15:17; Иов 22:2; Иов 32:11-12; Пс 111:2; Притч 2:3-5; Притч 9:12; Притч 24:30.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.