куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
Туда поднимаются роды, роды Господни, по предписанию[263], данному Израилю, воздать хвалу имени Господа.
Современный перевод РБО
приходят сюда племена Израилевы, народ Господень, по Закону Израиля, чтобы имя Господне славить.
Вот куда свое восхождение совершают колена народа, колена народа ГОСПОДНЯ,[1] — свидетельство это[2] для всего Израиля, — восходят, дабы прославить имя ГОСПОДНЕ.
куда поднимаются колена, племена Господа, по закону Израиля, чтобы славить имя Господа.
Племена израильские, которые Господу принадлежат, в Иерусалим восходят, они идут, чтоб имя Господа восславить.
Роды израильские в Иерусалим восходят, роды, что Господу принадлежат, восходят, как им велит закон, идут, чтоб имя Господа восславить.
Ибо туда вошли колена, колена Господни, по откровению Израилю, прославлять имя Господне.
восходят туда племена, колен Господних племена, свидетельство Израилю принести, имя Господне прославлять —
Не спит, не смыкает очей страж Израиля.
Та́мѡ бо взыдо́ша кѡлѣ́на, кѡлѣ́на гдⷭ҇нѧ, свидѣ́нїе і҆и҃лево, и҆сповѣ́датисѧ и҆́мени гдⷭ҇ню:
Та́мо бо взыдо́ша коле́на, коле́на Госпо́дня, свиде́ние Изра́илево, испове́датися и́мени Госпо́дню,