я рассеваю их, как прах пред лицом ветра, как уличную грязь попираю их.
Я стер их в порошок, в пыль, носимую ветром; я топтал их, как уличную грязь.
Современный перевод РБО
Я развеял их по ветру, как пыль, растоптал, как уличную грязь.
Тогда я прахом пустил их по ветру, разбросал, как грязь уличную.
Я развеиваю их как пыль на ветру, топчу их как уличную грязь.
Враги, поверженные мной, стали подобны пыльной туче, гонимой ветром прочь. Я их топтал и мял как уличную грязь.
Стал враг подобен пыльной туче, что поднял ветер, подобен луже грязной на дороге.
И развею их, как прах пред лицем ветра, счищу их, как уличную грязь.
И҆ и҆стню̀ ѧ҆̀ ꙗ҆́кѡ пра́хъ пред̾ лице́мъ вѣ́тра, ꙗ҆́кѡ бре́нїе пꙋті́й погла́ждꙋ ѧ҆̀.
И истню́ я́ я́ко прах пред лице́м ве́тра, я́ко бре́ние путе́й погла́жду я́.