Библия Пс Псалтирь 17:46 (18) › сравнение

Псалтирь 17:46 (18)

Сравнение:
Псалтирь 17:46 (18)


иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.

Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.

Современный перевод РБО

бледнеют, в убежищах своих трясутся.

Растерянные и дрожащие, выходят иноплеменники из укрытий своих.

Чужеземцы бледнеют и трепещут в своих укреплениях.

Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ.

Они от страха никнут и, дрожа, выходят из своих укрытий.

Иноплеменники одряхлели и уклонились от стезей своих.

сы́нове чꙋжді́и ѡ҆бетша́ша и҆ ѡ҆хромо́ша ѿ сте́зь свои́хъ.

Сы́нове чужди́и обетша́ша и охромо́ша от стезь свои́х.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.