Библия Пс Псалтирь 20:4 (21) › сравнение

Псалтирь 20:4 (21)

Сравнение:
Псалтирь 20:4 (21)


ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.

Ты встретил его с обильными благословениями, возложил на голову его венец из чистого золота.

Современный перевод РБО

Благословениями встретил его, увенчал золотым венцом.

С благословениями щедрыми Ты вышел навстречу ему, корону из чистого золота на голову его возложил.

потому что Ты встретил его желаемыми благословениями, одел на его голову венец из чистого золота.

Своё благословение Ты ему подарил, увенчал его золотою короной.

Свое благословленье Ты ему подарил, увенчал его золотою короной.

Ибо Ты встретил его благословением благостным: возложил на голову его венец из драгоценных камней.

Добрым благословением Ты встретил его, возложил на главу его драгоценный венец.

Ꙗ҆́кѡ предвари́лъ є҆сѝ є҆го̀ блгⷭ҇ве́нїемъ бл҃госты́ннымъ, положи́лъ є҆сѝ на главѣ̀ є҆гѡ̀ вѣне́цъ ѿ ка́мене че́стна.

Я́ко предвари́л еси́ eго́ благослове́нием благосты́нным, положи́л еси́ на главе́ eго́ вене́ц от ка́мене че́стна.

Параллельные ссылки — Псалтирь 20:4

Синодальный перевод:
Мф 21:22; Ин 11:42; Ин 16:23; 1Ин 5:14-15; Рим 8:27-28; Лев 9:24; Нав 1:17; 2Цар 3:21; 2Цар 7:3; 2Цар 24:23; 3Цар 10:13; 1Пар 17:2; 2Пар 9:12; Иов 22:28; Пс 20:2 (21); Пс 36:4 (37); Пс 144:19 (145); Притч 11:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.